SEVILLA, 6 (del enviado especial de Europa Press, Eduardo Blanco)
China cuenta en 2019 con 20.000 estudiantes del grado de filología hispánica y, en general, con 50.000 personas que están aprendiendo español "de alguna forma", según Lu Jingsheng, académico correspondiente de la RAE en el país asiático y docente en la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai.
"Creemos que va a seguir creciendo en el futuro, porque no son todavía niveles muy altos. Hay margen y, de hecho, creo que desde hace una década se podría hablar de una perspectiva brillante para el español en China", ha señalado en una entrevista con Europa Press el académico, quien participa en una ponencia sobre el hispanismo en el Congreso de Academias de la Lengua Española que se celebra e Sevilla.
Jingsheng ha incidido en la dificultad que entraña para los estudiantes chinos aprender el español --"exactamente la misma que para un español aprender chino", ha apuntado--, debido a esas diferencias gramaticales y ortográficas. Para salvar estas barreras, desde la Universidad de Shangai llevan analizando posibles soluciones a través de comparación de textos.
Por ejemplo, analizando 'El viejo y el mar' --la breve novela de Hemingway--, se han encontrado con que en el chino únicamente se usan 30 verbos reflexivos, frente a los más de 500 empleados en español. En la comparación de distintas obras, han llegado a la conclusión de que el español apenas llega a un 1% de similitudes con el chino --frente a un 78% del español con el inglés, por ejemplo--.
"Hay palabras que fonéticamente tienen semejanzas, pero son las menos", ha señalado Jingsheng, quien ha puesto como ejemplos a 'bar', 'sofá', 'tostada' o 'chocolate'. Es por ello que han ideado un método en el que un 36% de la enseñanza es mediante "ejercicios mecánicos" y el 64% restante con un "método cognitivo" que busca enseñar el origen de las palabras.
6.000 ESTUDIANTES CHINOS CADA AÑO EN ESPAÑA
Los viajes a España y otros países latinoamericanos para perfeccionar la lengua también son una vía de apoyo, aunque con su propia problemática. España recibe cada año 6.000 estudiantes chinos --aproximadamente un 1% de los estudiantes chinos en el extranjero-- que despiertan los "recelos" del equipo universitario.
"Los profesores reciben muchas quejas por el bajo nivel de los estudiantes, que tienen dificultades para ir al día con el resto de compañeros", ha señalado Jingsheng. La Universidad de Periodismo de la Complutense, en Madrid, es uno de los lugares que albergan más estudiantes chinos, motivo que ha llevado a la Universidad de Shangai a desarrollar un glosario con términos periodísticos en español y chino.
En cualquier caso, el académico reitera la importancia de aumentar el conocimiento de chino también en países extranjeros, para facilitar la enseñanza. "E incluso pensando en el futuro, términos económicos: ¿en qué idioma se cerrarán las transacciones? ¿Por qué no en chino? No se conoce muy bien nuestra cultura y muchas veces hay prejuicios", ha terminado.