Basado en las “Directrices para la certificación de habilidades culinarias de la cocina japonesa en el extranjero” establecidas por el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca (MAFF) de Japón

- Business Wire

El Comité para el desarrollo de la cultura culinaria y dietética japonesa (Japanese Cuisine and Dietary Culture Development Committee, JCDC) (ubicación: Minato-ku, Tokio; representante: Yoshihiro Murata; sitio web: https://en.jcdc.tokyo/), que apoya y promueve la difusión de la comida japonesa en el extranjero, celebró en Kioto un examen de certificación para cocineros extranjeros. Se trata de un examen de certificación basado en las “Directrices para la certificación de habilidades culinarias de la cocina japonesa en el extranjero” (promulgadas el 1 de abril de 2016 y revisadas el 1 de abril de 2024) establecidas por el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca (MAFF) de Japón. En este examen, dos vietnamitas, Le Minh Tien y Pham Duc Duy, obtuvieron la certificación Oro. Además, los dos chefs extranjeros que acudieron a Japón para participar en la final de Kioto del premio “Road to Japanese Culinary Arts Award 2024-2025”, organizado por la Academia Culinaria Japonesa, también obtuvieron la certificación Plata.

Este comunicado de prensa trata sobre multimedia. Ver la noticia completa aquí: https://www.businesswire.com/news/home/20250316128441/es/

De los tres tipos de certificación (bronce, plata y oro), la certificación Oro, con los requisitos más estrictos y el nivel más alto, solo la ostentaban 23 personas en todo el mundo hasta septiembre de 2024. Los dos nuevos titulares de la certificación Oro (que se graduaron en una escuela de formación para cocineros con licencia en Japón y tienen, al menos, cinco años de experiencia laboral en un restaurante japonés en Japón) son los primeros titulares de esta certificación desde que se revisaron las directrices. Se espera que los titulares de la certificación bajo este nuevo sistema sigan desempeñando un papel activo en la promoción y el desarrollo de la cocina japonesa.

Fecha y hora: Miércoles 12 de marzo, 10:15 - 13:15 Lugar de celebración: Escuela de arte culinario Taiwa Gakuen Kyoto (4-5 Uzumasa Yasui Nishizawa-cho, Ukyo-ku, Kioto) Jurado: Masahiro Nakata (director del Centro de Promoción de la Industria Hostelera Taiwa Gakuen, director de la Academia Culinaria Japonesa) Motoi Kurisu (propietario/chef de “Arashiyama Kumahiko”, director de la Academia Culinaria Japonesa) Contenido del examen: A: Cocinar un “Shokado bento” y una sopa que condense la esencia de la cocina kaiseki (Oro) B: Cocinar “Ichu-jyu, Go-sai” (una sopa y cinco platos) utilizando las cinco técnicas básicas de la cocina japonesa (Plata)

[Acerca de la Certificación de habilidades culinarias de la cocina japonesa en el extranjero] Con el objetivo de transmitir de forma adecuada y eficaz el atractivo de la comida y la cultura alimentaria japonesas, así como de los productos y alimentos agrícolas, forestales y marinos japoneses, a personas de otros países, organizaciones privadas, etc. se certifica a chefs extranjeros de cocina japonesa que han alcanzado un determinado nivel de conocimientos y habilidades culinarias relacionados con la cocina japonesa como Oro, Plata o Bronce, en función de las directrices establecidas por el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca de Japón (MAFF).

- Certificación de habilidades culinarias para la cocina japonesa en el extranjero (MAFF HP) https://www.maff.go.jp/j/shokusan/syokubun/tyori.html https://www.maff.go.jp/j/shokusan/syokubun/pdf/chori_s_e.pdf

- Presentación de los titulares de certificaciones anteriores (Oro y Plata) (sitio web “Taste of Japan”) https://japan-food.jetro.go.jp/en/supporter/certification/

El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto legal.

"El comunicado en el idioma original es la versión oficial y autorizada del mismo. Esta traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".

contador