SEVILLA, 8 (del enviado especial de Europa Press, Eduardo Blanco)
Las Academias de la Lengua Española y las principales empresas tecnológicas participan en el proyecto LEIA, que pondrá a disposición de estas corporaciones "más de 300 años" de gramática y ortografía reunida por la RAE y el resto de instituciones para mejorar el lenguaje de las máquinas.
"Como las máquinas han entrado en las casas, tenemos un reto de que no nos rompa la unidad de la lengua ni de todo lo que hemos conservado durante 300 años con tanto cuidado", ha señalado el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, durante el acto de clausura del Congreso de Asale, presidido por los Reyes y celebrado en el Cartuja Center de Sevilla.
Muñoz Machado ha calificado de "reto" este nuevo proyecto, que busca evitar que "las máquinas deterioren lo mejor de la cultura" hispanomericana. "Nos adelantamos al problema que puede representar el crecimiento de las máquinas --más de 700 millones-- y que cada una pueda hablar según le dé a entender su constructor", ha incidido.
El proyecto LEIA busca, por un lado, velar por el buen uso de la lengua española en las máquinas y, por el otro, aprovechar la inteligencia artificial para crear herramientas que fomenten el uso correcto del español en los seres humanos. Así, está dirigido a correctores, altavoces u otros servicios de búsqueda por voz, entre otros.
El proyecto LEIA, impulsado inicialmente junto con Telefónica, contará también con la colaboración de otras destacadas empresas tecnológicas: Google, Amazon, Microsoft, Twitter y Facebook. Los socios tecnológicos han hecho oficial su colaboración en el proyecto por medio de la firma de una declaración de intenciones con la que que se comprometen a utilizar los materiales de la RAE: diccionarios, gramática u ortografía.
También se han comprometido a facilitar que el español esté disponible como lengua de uso de sus productos y servicios, con el fin de que los ciudadanos puedan disfrutar, en esta lengua, de los beneficios que ofrezca, ahora y en el futuro, la inteligencia artificial.
"Es un reto para la igualdad. Si las máquinas solo hablan inglés, solo se podrán beneficiar las élites de fuera de los países anglófonos. Hay que conseguir un regulador y que los criterios sean atendidos por los fabricantes de máquinas", ha añadido Muñoz Machado.
OBRAS COMPLETAS DE CERVANTES
Por otro lado, también se han publicado las 'Obras completas' de Cervantes en la edición de la Biblioteca Clásica de la Real Academia Española (BCRAE), publicada gracias al patrocinio de Obra Social la Caixa. En esta recopilación se ha recuperado una comedia cervantina, 'La conquista de Jerusalén'.
El académico Francisco Rico, director de la BCRAE, ha destacado el "prodigio de gracia y cordura, de ironía crítica y hondo sentido común, con su poliédrica imagen de la realidad y de la condición humana de 'El Quijote'.
Acompañan en la colección a la obra cumbre de Cervantes sus otras creaciones: los Entremeses, las Novelas ejemplares, la Galatea, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, el Viaje del Parnaso y poesías sueltas y las Comedias y tragedias. Como colofón de la presentación, se ha hecho entrega a los Reyes de un ejemplar de cada una de las obras del escritor.